![]() |
Poetry Information |
|
|
Ode To Quetzalcoatal [Now in Spanish and English]
Ode to Quetzalcóatl Quetzalcóatl the Great No one knew his true name, so they Called him Quetzalcóatl-feather Serpent He and his crew of nineteen: faces Strange faces, images of a prince, a lord: King of the Yucatan in the year 986 AD He was a tall man; long cloths, sandals; White as day, with a long beard, black hair. Some say red: some don't say? But they called him priest, Lord, king Amongst many things: god!... Quetzalcóatl's Life Quetzalcóatl, warrior of the Maya, God-king of the Asteca-flanked By serpents; feared by kings; The god of the comet-bearer Possessor of the wooden cross ? Serpent of the Yucatan, chief of The Tula; wizard-conquered by A wizard; fled to Cholulla! Twenty Years he nurtured his disciples: "The sons of the sun," then? Then, those who loved vice and evil, Followed him?restrained his name, Planted evil seeds; castrated his Virtues?; pronounced him warlock: The drunken-witch of Cholulla! And so it was? Quetzalcóatl-Cortes War, iron, swords, white chalky faces Yellow hair, beards-long beards They came to Mexico, these Spaniards Hernán Cortés-for treasures [1519 AD] Treasures of Motecuhzoma ? These chalky face-ed-men with beards Had gunpowder, cannons, crossbows, Cavalry, steel swords and a lust for gold, Gold from Motecuhzoma in Tenochtitlán The Ancient City of the God's Off the coast appeared the ship of Juan de Grijalva; so spoke the commoner Of this floating mountain in the sea-; With disbelief, Motecuhzoma sent two Of his best men: officials to investigate In dismay, Motecuhzoma of Tenochtitlán Had little to say, of the nearing towers- As he peered from a hill looking down Down and out into the green naked sea; Now the gifts were laid at Quetzalcóatl feet As the fleet of Cortés appeared-: 'Who were these strangers,' bellowed Motecuhzoma, thinking it was the great God Quetzalcóatl returning as predicted (in the Nahua year ce acatl ((1-Reed)). Thus came a comet falling from the sky As Motecuhzoma watched it from his Palace in Tenochtitlán, mumbled that 'This is a sign, of Quetzalcóatl the divine.' This was war, or submission to fate. Motecuhzoma gave them gifts of food, Gold, bribes: so the ships would leave, Go away, never to return to this humid Mosquito-ridden Aztec coast?; Thus, out of his gluttony-greed for gold Cortes burned his ships, his mate's hope ?then marched and reached Jalapa Pulling cannons all the way-across The Tlaxcala frontier, a nation-state Independent of Motecuhzoma- Hence, Cortes offered them peace. An ally was secured for Cortes, the Greedy Spaniards: and the Talxcaltecas; Thus, soon to follow was destruction of The great city of Tenochtitlán? City of the Gods, City of the Dead!! 'Who are these white cruel gods?' Asked the stirring Nahuas- 'These corrupted gods from the sea?' Quetzalcóatl's decedents, perhaps? More corrupt than Motecuhzoma Moving to Cholulla, the ancient city Of Quetzalcóatl, they had a feast The long-beards and the Nahuas; Thus, the Nahuas were deceived? Unarmed, and butchered like rat meat. And so the journey of Cortes continued Towards Tenochtitlán, past the Great Volcano, to its causeway, to the city- Down the Street of the Dead--- Decedents of Quetzalcóatl Cortes' men, "Decedents of Quetzalcóatl" So the great ruler Motecuhzoma believed: Allowed him to be captured by the foe, The Ambassadors of the cruel, for the sake Of prophecy?and so it was?! Now a prisoner and a puppet of Cortes Controlled by Spanish strings? Quetzalcóatl-Cortes bestowed many Cruelties on the city Tenochtitlán- And on the dying Aztec king Motecuhzoma died by a grieving stone, Of his people; some say, by Cortes' knife-; Expelled by the Aztecs at Tenochtitlán Shattered in defeat, the Spaniards left- But only to return another day? . Note: #690 5/29/2005 In Spanish Translated by Nancy Penaloza Edited by Rosa Penaloza Oda para Quetzalcóatl Aquí, amable lector, es lo que he descubierto gracias a investigación histórica. Quetzalcóatl el Grande Nadie sabía su verdadero nombre, así ellos lo llamaban Quetzalcóatl-Serpiente Emplumada Él y su tripulación de diecinueve: caras Caras extrañas, imágenes de un príncipe, un señor: Rey del Yucatán en el año 986 Después de Cristo. Él era un hombre alto; túnica, sandalias; Blanco como el día, con una barba larga, pelo negro. Unos dicen rojo: otros no lo dicen ? Pero ellos le llamaron Sacerdote, Señor, Rey Entre muchas cosas: ¡dios!... La vida de Quetzalcóatl Quetzalcóatl, guerrero de los Mayas, Dios-Rey- de los Aztecas-rodeado Por serpientes; temido por reyes; El dios del cometa-portador Poseedor de la cruz de madera ? Serpiente de Yucatán, jefe de La Tula; mago conquistado por Un mago; huyó a ¡Cholulla! Veinte años él nutrió a sus discípulos: "Los hijos del sol," entonces ? Entonces, aquellos que gustaron vicio y mal, lo siguieron?conteniendo su nombre, Plantaron semillas malas; castraron sus Virtudes ?; declarándolo a él, brujo: ¡El brujo borracho de Cholulla! Y entonces así fue ? . Quetzalcóatl-Cortés Guerra, hierro, espadas, caras blancas blanquecinas Pelo amarillo, barbas-barbas largas. Ellos vinieron a México, estos españoles Hernán Cortés-por tesoros [1519 Después de Cristo] Los tesoros de Moctezuma ? Estos hombres con cara blanquecina y barbas Tenían pólvora, cañones, ballestas, Caballería, espadas de acero y una lujuria por el oro, Oro de Moctezuma en Tenochtitlán La Ciudad Antigua de Dios De la costa apareció el barco de Juan de Grijalva; entonces habló el plebeyo De esta montaña flotante en el mar-; Con incredulidad, Moctezuma envió dos De sus mejores hombres: funcionarios para investigar Con consternación, Moctezuma de Tenochtitlán Tenía poco que decir, de las torres cercanas- Mientras él miró detenidamente hacia abajo de una colina Abajo y hacia fuera en el mar verde desnudo; Ahora los regalos fueron puestos a los pies de Quetzalcóatl Mientras la flota de Cortés apareció-: "Quiénes son estos forasteros," gritó Moctezuma, pensando que era el grande Dios Quetzalcóatl regresando como lo predicó (en el año Nahua ce acatl ((1-Reed)). Así vino un cometa cayendo del cielo Mientras Moctezuma miró desde su Palacio en Tenochtitlán, musitó "Esto es una señal, de Quetzalcóatl el divino." Esto era guerra, o sumisión al destino. Moctezuma les dio regalos de alimento, Oro, sobornó: para que los barcos se marcharan, Márchense, nunca vuelvan a esta costa Azteca húmeda, llena de mosquitos?; Así, fuera de su glotonería-avaricia por el oro Cortés quemó sus barcos, la esperanza de sus compañeros ?luego se marchó y alcanzó Jalapa jalando cañones todo el camino - a través de la frontera de Tlaxcala, una nación-estado Independiente de Moctezuma- Ahí, Cortés les ofreció paz. Un aliado fue asegurado para Cortés, los Españoles ávidos: y los Tlaxcaltecas; Así, pronto siguió la destrucción de la gran ciudad de Tenochtitlán ? ¡¡Ciudad de Dioses, Ciudad de los Muertos!! "¿Quiénes eran estos dioses blancos crueles?" Preguntaron los conmovedores Nahuas- '¿Estos dioses corrompidos del mar?' ¿Descendientes de Quetzalcóatl, quizás? Más corruptos que Moctezuma Trasladándose a Cholulla, la ciudad antigua De Quetzalcóatl, ellos tuvieron un banquete Las barbas largas y los Nahuas; Así, los Nahuas fueron engañados ? Desarmados, y matados como ratas. Y entonces el viaje de Cortés continuó Hacia Tenochtitlán, pasando el Gran Volcán, a su paso, a la ciudad- bajo la Calle de la Muerte- el guió ¡A sus barbudos sardónicos guerreros! Descendientes de Quetzalcóatl Los hombres de Cortes, "Descendientes de Quetzalcóatl" Eso el gran Jefe Moctezuma creyó: Permitiendo ser capturado por el enemigo, Los Embajadores de la crueldad, ¡por amor a la Profecía?y entonces así fue ?! Ahora un prisionero y una marioneta de Cortés Controlado por cuerdas españolas ? Quetzalcóatl-Cortés legó muchas Crueldades sobre la ciudad Tenochtitlán- Y sobre el Rey Azteca agonizante. Moctezuma murió por la penalidad de piedra, De su gente; algunos dicen, por el cuchillo de Cortés-; Expulsado por los aztecas en Tenochtitlán Devastados por la derrota, los españoles se marcharon- Pero sólo para regresar otro día? . Nota: Dennis Siluk, es un viajero mundial y buscador de los misterios del mundo, quien nos trae a la luz al misterioso personaje de Quetzalcóatl. El estuvo en las grandes ciudades antiguas de Méjico, América Central y Sudamérica; éste fue para el Sr. Siluk, un poema intenso para escribir, en particular, viendo quién era realmente Quetzalcóatl para las personas más allá de su siglo. Rosa Peñaloza. Nota: #690 29 de mayo del 2005 Dennis Siluk, a world traveler,and seeker of the mysteries of the world, brings to light the mysterious personage of Quetzalcoatl. He has been to the great ancient cities of Mexico, Central and South America; this was a most searching poem for Mr. Siluk to do, in particular, looking for who Quetzalcoatal really was to the people beyond his century of life. Rosa Penaloza
MORE RESOURCES:
Poetry - Google News |
RELATED ARTICLES
Elizabeth Barrett Browning: A Discussion of How Do I Love Thee? "How Do I Love Thee?" by Elizabeth Barrett Browning was written in 1845 while she was being courted by the English poet, Robert Browning. The poem is also titled Sonnet XLIII from Sonnets From the Portuguese. A Case of The Fears Chicken Soup is good for a coldSleep is good for the FluWhen I get a case of the FearsWhat is a person to do?It is not bacteriaAlthough it can eat away my soulIt is not a virusYet, it can keep me from feeling wholeI know what will do the trick,What will put me back on top,A great big bowl of Ice CreamWill really hit the spotThat was great and now I am doneOne bowl just won't doIf one is good, then more is greatAnd now I have eaten two.Bowls three, four, five and sixCame and then they wentI think my case of the fears are fixedLook at how my time was spentI am getting sleepyIt is time to go to bedMy fears are no longer in my stomachNow they are in my headI close my eyes and I can seeThe Fears I want to killI will do, whatever it takesTo keep the monsters still. Stones As I picked up some of the polished gemstones in the rock store I began to think about what the stones looked like before they were polished. The store had several rocks on display showing the before and after and I realized that unless you knew what you were looking for, you could easily pass by a valuable gemstone. Shaking out the Rugs [Following the Poet] Let's follow the poet to his Hell and heaven! Count his Ghosts and dilemma's?Reach out to touch his Stretched-out skies; let's follow The poet to see where he lays.Let's follow the poet to his end; To see if he can?whatever He wants to do, do over again?. You Lost Your Last Gamble and Me I will never think twice nor will I roll the dice When it comes to my life I will take my Grannio's adviceYou play the hand you're dealt when it comes to who will be your Dad - But if you bluff about a card's face value for too many years you forget you had - No Aces or King of Hearts in your original deck - But rather a worthless Joker-So Wild and Mad.. It Was Not Me It was not me as I am now. It was not me as I was then. The Treasure of Catalina Huanca (In English and Spanish) Note: written after seeing the little adobe 16th century church San Sebastian, in San Jeronimo, by the mountains of Huancayo, Peru, after being taken there by the Wandering Quechua guide, Enrique (4-13-2005).The Treasure of Catalina HuancaWritten by Dennis L. Five Poems from Home [And a view on the planet vs. the poet] Five Poems from Home1) Remembering: Dorothy Parker [Dedicated to the 1920s Poetess]Let it be said, Dorothy Parker lies dead, cremated to ash and poetry; thus, she died at the ripe old age of seventy-three-.The tiny woman with a big mouth, who got caught in the rain and couldn't get out: continued to play the game, all the same, like drops of rain upon a pane. RISK Do not be afraid to shine. This world needs what you have to give. A Happiness Poem If a happiness poem could bring forth a smile, Then my face would always dress in style.If my ears could hear my computer screen, From one to another, they, too, would grin. Spell of the Andes: (in English and Spanish) Note: written 4-15-05, while driving through the Andes of Peru, from Huancayo to Lima. I sensed I was but an ant, among the mass of stone, earth and foliage of this enchanting, and enduring landscape. Birthday Messages I WANTED TO SAY IT WITH A BUNCH OF FLOWERS A CARD WOULD HAVE SUFFICED.I WANTED TO SAY IT WITH A PACK OF SWEETS A' HI' WOULD HAVE SUFFICED. Beautiful Dreamer, Stephen Foster, Americas First Folk Song Writer "Beautiful Dreamer" was written by Stephen Foster just before his death in 1864 at age 37. The song became one of his most famous and most popular. Wondering How I wonder what he's doing as I sit alone at night. How I wonder who he's seeing How I wonder if I'm right. A Ship to Remember Hammers. Timbers. Mechanical Poetry - Part Three Have you ever read the lyrics of a Simon and Garfunkle song? Pure poetry. Want to write poems like that? Start copying them. Shakespeares Sonnet XVIII, Shall I Compare Thee to a Summers Day? Shakespeare's sonnets require time and effort to appreciate. Understanding the numerous meanings of the lines, the crisply made references, the brilliance of the images, and the complexity of the sound, rhythm and structure of the verse demands attention and experience. Lucky... You make me smile like I've seldom done before You give me a reason to want more and more.. Barriers There are many times I set up barriers and walls, invisible unless you come too close, And then you hit them.You wonder what happened. Mother, I Dont Mind The Pain I am among those who know that one never recovers from the loss of one deeply loved. We come to accept the death and adjust our lives - rather begrudingly, but we do not recover, we survive. |
| home | site map |
| © 2006 |