![]() |
Poetry Information |
|
|
Tale of the: Old Hunter and the Golden Hare [In SPANISH and English now]
There once lived an old man and his goodwife He once was hunting in the woods, 'No common hare,' thought he. Now the Golden Hare started to examine him, The old man was surprised and scared, But the hare stood stone-still, shaking, There he dried the hare, gave her food, To his wife, the old hunter was cautious Thereupon, his wife reprimanded her husband: The old man turned to the woods, The Golden Hare mumbled in reply: And behold, when the old man arrived home, And again he went back to the woods, And when he arrived back home, But the old woman was still hungry with greed And the old hunter did as she asked, When the husband arrived back home- #769 7/11/05 IN SPANISH Translated by Nancy Peñaloza Cuento del: cazador anciano Por Dennis L. Siluk Allí una vez vivía un viejo hombre y su buena esposa El una vez estaba cazando en el bosque, Ahora la liebre de oro empezó a examinarlo, El anciano estaba sorprendido y asustado. Pero la liebre aun permaneció parada como piedra, sacudiéndose y la llevó de regreso a su casa. Allí el secó a la liebre, le dio comida, Para su esposa, el anciano cazador fue cauteloso Con eso, la esposa reprendió a su marido El anciano regresó al bosque, Y él fue llamando a la liebre de oro Y la liebre de oro apareció detrás de un arbusto La liebre dorada masculló Y contemplo, cuando el anciano llegó a casa, Su esposa estaba riéndose, Por una maquina de coser. Pero ella Le grito a su esposo cada vez mas Y otra vez el anciano volvió a los bosques, ¿Y ahora que anciano cual es tu deseo? . Ahora quiere una granja". La liebre de oro mascullaba la respuesta "¡Como tu . Deseo, ve a casa y lo tendrás!" Y cuando él regresó a su casa, ¡Pero la anciana todavía tenía el hambre con la avaricia Y el viejo cazador hizo como ella preguntó pidió, Gritando alto para que la Liebre De oro apareciera Cuando el marido regresó a casa - Cosiendo una vieja camisa, sobre su regazo, aburrido. *769 7/11/05 Poet/Author Dennis Siluk http://dennissiluk.tripod.com
MORE RESOURCES:
Poetry - Google News |
RELATED ARTICLES
Choices You can do and you can be whatever you want. You have the power, and the right, to make the changes. The Gaul of La Laguna de Paca Part OneI tell you a legend of long ago Of the sunken city of La Laguna de Paca, (Where I had met a lingering ghost) Within this region of Huancayo--Peru; Truth lies, but only the soul knows.Part TwoSo the legend goes, of long ago: During the rising of the full moon The Mermaid of La Laguna de Paca, appears And to the nearby towns folks, she echoes. Footprints to Mantaro Valley (a poem in Spanish and English) Footprints to Mantaro Valley (English version)In what retreat art hid?-Where falling mountains groan In shadow and amongThe rapids of the Rio? Is not your name Mantaro Valley?Beyond the footprints of the Andes--?I can hear your voice in echoesI can hear thy voice, divinely low. I do but know thy by a glanceAs the clouds above me know? . Stone Beds [A Poem and an Advance] Stone Beds [Pompeii's surge]Advance: after the great eruption of Pompeii's nearby volcano, Vesuvius, some two-thousand years ago in the heyday of the Roman Empire, what was left of the city were mostly ashes of stone from an unleashing furnace; it is hard to imagine what the people went through (none, not one person survived). I can only guess from the looks of the city today, and in its early excavations, its people were baked alive or asleep, like pottery. Exalted Poetry; Two poem [and commentary] Bells for Belphegor!.. Two Poems, with Figurative Language Says Mr. Dennis Siluk, when asked to review his poetry somewhat, for he hesitates all the time when I ask him to so; I can tell you. Three Poems: Phantom of the Rocks; Lady from Lima & Bell Ringer of de Copan Phantom of the Rocks[Huancayo, Peru]Night falls deepUpon the traveler!Low, over the AndesBy Huancayo-;They know a legend,Not of this earth,Where evil lurks(Over Palla-Huarcuan!.. Lord Byrons She Walks in Beauty Lord Byron's opening couplet to "She Walks In Beauty" is among the most memorable and most quoted lines in romantic poetry. The opening lines are effortless, graceful, and beautiful, a fitting match for his poem about a woman who possesses effortless grace and beauty. Mechanical Poetry; Part Two What do you do when you want to write poetry? I hope your answer is "I start writing." Even writing a bad poem is better than waiting for the "right words. The Butcher of Lima and Footprints to Mantaro Valley (Two Poems) Footprints to Mantaro Valley (Peru; in English and Spanish)In what retreat art hid?-Where falling mountains groan In shadow and amongThe rapids of the Rio? Is not your name Mantaro Valley?Beyond the footprints of the Andes--?I can hear your voice in echoesI can hear thy voice, divinely low. I do but know thy by a glanceAs the clouds above me know? . Birthday Messages I WANTED TO SAY IT WITH A BUNCH OF FLOWERS A CARD WOULD HAVE SUFFICED.I WANTED TO SAY IT WITH A PACK OF SWEETS A' HI' WOULD HAVE SUFFICED. Robert Burns Love Poem: A Red, Red Rose Robert Burns, a poor man, an educated man, and a ladies' man, is representative of Scotland, much like whisky, haggis, bagpipes, and kilts. He lived a life shortened by rheumatic heart disease, 1759-1796, but his life journey through poverty, informal education, disappointed love, nationalism, and literary and financial success can be identified by all Scots and common men the world over. Shaking out the Rugs [Following the Poet] Let's follow the poet to his Hell and heaven! Count his Ghosts and dilemma's?Reach out to touch his Stretched-out skies; let's follow The poet to see where he lays.Let's follow the poet to his end; To see if he can?whatever He wants to do, do over again?. Bleed now is not the time to open open that great door again not the time to be more tolerant not the time to play to winnow is not the time for justice evolution mercy choices not the time to pet the puppies yipping with pathetic voicesnow is not the time for kindness not the time for compromise not the time for loving blindness not the time to close my eyesnow for one too many people not that i have gained no good heart has sown but flesh is reaping tears to mind and wasted bloodnow my inner wolf seeks equals only those whose chords can howl deadly whether lone or social defending young or on the prowltell me not that you would die upon the spines of my displeasure live for me and for you will i cherish each cell as if a treasureput me not inside a cage but roam with me through snow and sun be by my side or breathe my dust for i shall bleed again for noneNiki Lasher Artist, Writer, and Webmatron http://www.kthulah. Mechanical Poetry Do you ever stare at the paper, waiting for poetic inspiration? Well, you can stop waiting and start using systematic techniques for creating poetry. If it seems too mechanical or artificial at first, don't worry. In the Mountans of Haiti [A Poem: in English and Spanish] In the Mountains of Haiti(In the City)-July is a hot month-sweating Poverty out on every street (In Port de Prince); mixingMemory with desire causes stirring. Not much rain in Haiti (in 1986); Summer kept us busy, building A medical clinic, in the mountains?. The Game of Life When your life becomes unbearable And the light of promise ceases to glow, When all your dreams and aspirations Lie dormant on ambition's death row.When you feel that all is hopeless, Life troubles just seem to abound. Preserving Dignity No one should have to beg or crawl before humanity. No one should have to scheme to procure philanthropy. Tsunami -a Poem Dedicated To Help Aid and Awareness and Encourage Future Harmony. Make Peace Not War Real Power.One Tsunami, and all our armies, Seem belittled by their wars, What Animals fled, and tribesmen read, Finally Arrives with crushing roar, Wholesale slaughter, purely by water, Makes us seem an irrelevance, Concepts of power, change by the hour, Faced with primal elements. Lima, City with the Stretched out Wings [In English and Spanish] Lima, City with the Stretched out WingsIt's an ink-black night: no stars: a moon in sightJust dots of: red, green and white-white lightsAs the plane descends, descends, slides down On the long-drawn-out-spun-out lingering city of lights Uneven as a crumbled cake, lit up like a Christmas tree-The sleepless city, with its stretched out wingsStretching from the mountains to the sea- Winding through the valley's, forests, and streams Stretches, stretches its naked wings-endlesslyAs,I'm descending, down, over and around the city (descending, descending, and sliding to the ground)The city with stretched out wings-and endless lights Down, behind, around, the ground, it's immune to me I'm just part of its evening, a baptism in its inky seaInvisible people: cats, dogs, birds, and rats-infiniteUncountable: dots; streams of lit dots, dot-lights; People: walking, talking, sleeping, eating by the dots People: waiting, killing, robbing, praying, by the dotsFor tomorrow, tomorrow and another tomorrowThey say-:you are ruthless, and I know this to be trueAnd they tell me you have thieves and murders-And this, I dare say-but shall-is also true, very true But show me a city to the contrary of eight-million-? I shake my fist and say: '?show me! But no one does'So alive, so brave, with strong and hungry hearts;I say, show me one that sings in poverty and smiles Prove me one that celebrates year-round of its heroes Show me painters that are as good-that sell on streets-As good as: Picasso, Dali, Rembrandt, and Yang YangAnd that welcomes the world with stretched out arms-Show me all this, or some of this, and I will say no moreWith this,I descend to its streets, its crowed winding streetsAs well as, to its neighborhoods with dust and soiled air, And hear the laughs of the children; the dogs on roofs Sights of the shoe-shiners: men and boys, in the parksAnd the numerous food carts; -- musicians, paper sellersAnd with its naked featherless wings, covering all-My Lima, Peru with its renowned Cathedral:Golden yellow with towering crowns, andWithin its plaza-square, a water fountain-celebrated.Under its sins, with its wrinkled aged men, lovely women,They all stand tall and bow to its Inca history, its glory- Its world that once ruled all, like the Roman Empire,Like the American Dream, they were the noble, the kingsAnd now, from drudgery and toil, sweat and strive, all, all Grinding, grinding away, each and everyday, lover of the, King of Kings: Jesus Christ-this is the Lima I know today; a mighty ship that has already sailed the seven seas, now resting!?Spanish VersionLima, La ciudad con las alas extendidas Translated by Rosa PeñalozaEsta es una noche oscura: no estrellas, ni luna a la vistaSolo puntos: rojo, verde y blanco-luces blancasMientras que el avión desciende, desciende, bajando A la larga-extendida-plana persistente ciudad de luces Plana como un panqueque, encendida como un árbol de navidad-La despierta ciudad, con sus alas extendidasExtendidas desde las montañas hacia el océano Zigzagueante a través de los valles, bosques y riachuelos Estirando, estirando sus alas desnudas-interminablesMientras,Voy descendiendo, abajo, por encima y alrededor de la ciudad (Descendiendo, descendiendo, y deslizándose a la tierra)La ciudad con las alas extendidas-y luces interminables Abajo, Abajo, detrás, alrededor, la tierra, es inmune a mí Sólo soy parte de esta noche, un bautizado en su oscuro océanoInvisible: gente, gatos, perros, pájaros, y ratas, infinidadIncontables: puntos, riachuelos de luz, puntos de luz; Gente: caminando, conversando, durmiendo, comiendo bajo los puntos de luz Gente: esperando, matando, robando, rezando bajo los puntos de luzPor mañana, mañana y otro mañanaEllos dicen--:Tu eres implacable, y yo se que esto es verdadY ellos me dicen tú tienes ladrones, y muertes-Y esto, me atrevo a decir, que esto también es cierto, muy ciertoPero muéstrame una ciudad de ocho millones contraria --? Sacudo mis puños y digo: "?muéstrame," pero nadie lo haceTan viva, tan valerosa, con corazones fuertes y hambrientos:Digo, muéstrame una que canta en pobreza, y sonríe Pruébame una como esa, que celebra alrededor del año a sus héroes Muéstrame pintores tan buenos-que venden en las calles-Tan buenos como: Picasso, Dali, Rembrant y Yang YangY que recibe al mundo con extendidos brazosMuéstrame todo esto, o algo de esto, y no diré masCon esto,Desciendo a sus calles, atiborrada, zigzagueantes callesAsí como su raro vecindario con polvo en el aire Y oigo la risa de los niños, los perros en los techos Vista de los lustrabotas, hombres y muchachos, en los parquesY los numerosos carros de comida, músicos y vendedores de periódicosY con su desnuda y desplumadas alas, cubriendo todo-Mi Lima, Perú, con su renombrada catedral:Amarilla dorada con su coronadas torres, yDentro de su plaza cuadrada, una celebrada piletaBajo su piel, con sus arrugados ancianos, tiernas mujeres,Todos ellos parados altos, y reverenciando a su historia inca, sugloria- Su mundo que una vez gobernó todo, como el Imperio RomanoComo el sueño de América, ellos fueron los nobles, los reyesY ahora de pesadez, y esfuerzo, sudor, lucha, todos, todos extenuados, fatigados, este y cada día, amantes del Rey de los Reyes: Jesucristo-esta es la Lima que conozco, hoy; un poderoso barco que ya navegó los siete mares, ahora descansando?Author/Poet Dennis Siluk, web site: http://dennissiluk. |
| home | site map |
| © 2006 |